
versione italiano

english version
| |

THE MONTHS OF THE YEAR ARE NOT CAPITALIZED IN
ITALIAN
gennaio(January), febbraio(February), marzo(March),
aprile(April), maggio(May), giugno(June), luglio(July), agosto(August),
settembre(September), ottobre(October), novembre(November), dicembre(December)

David Zerga's letter to send
to potential relatives in Italy.
Ciao,
My name is David Zerga.
Il mio nome e' Davide Zerga.
I live in Fresno, California USA.
Abito a Fresno, California STATI UNITI.
My father Davide Zerga, was born in Cicagna and migrated to
the USA in 1911.
Mio padre si chiamava David Zerga , e' nato a Cicagna ed emigrato
negli Stati Uniti nel 1911.
I am trying to contact my relatives still living in
Cicagna.
Vorrei mettermi in contatto con qualche mio parente ancora residente a Cicagna.
I do not know which of the Zergas living in Cicagna are
related to me.
Non saprei dire se sono imparentato con qualcuno che porta il cognome Zerga
residente a Cicagna.
I am writing to those Zergas with the same given name as
my father or grandfather or great grandfather.
Mi rivolgo a chiunque porti il cognome Zerga ed abbia lo stesso nome di
battesimo di mio padre o di mio nonno o bisnonno.
My father David Zerga, was born on December 31,
1888.
Mio padre, David Zerga e' nato il 31 dicembre 1888.
My grandfather, Victorio Eugenio Zerga, was born circa
1868 in Cicagna.
Mio nonno, Victorio Eugenio Zerga, e' nato nel 1868 (circa) a Cicagna.
My great-grandfather, Antonio Zerga, was born about 1840
in Coreglia Ligure'.
Mio bisnonno, Antonio Zerga, e' nato all'incirca nel 1840 a Coreglia Ligure'.
My grandmother was Teresa Nicoletta Solari, and she was
also born in Cicagna.
Mia nonna si chiamava Teresa Nicoletta Solari, anche lei nata a Cicagna.
My great grandmothers were
Le mie bisnonne si chiamavano
If you think we may be related I would be very grateful to
receive a letter from you.
Qualora Lei ritenga che possiamo essere imparentati, Le sarei grato se vorra
rispondere a questa lettera.
If we are not related but you know of a Zerga that may be
related to me please give this letter to them.
Nel caso, invece, che fosse dell'avviso che non fossimo imparentati ma dovesse
conoscere qualcuno che si chiama Zerga che possa essere imparentato con me Le
sarei grato se vorra' consegnare questa lettera a quella persona.
Voglia gradire i
miei sinceri saluti.
Accept my sincere greetings.
David E. Zerga
SYSOP Genealogia Section,
Compuserve's Italian Forum ITALFOR
dzerga@compuserve.com
POINTer 2230
|